英高笑

英高笑

英高笑 www.festivalinternacionaldeorganodemorelia.com 中文

融入未来:预测、情境、规划和个案 (2013)

原书前言

Go to author page
  • PubMed
  • Google Scholar
  • " data-original-title="
    More content by  韩昊英
    "> 韩昊英, Go to author page
  • PubMed
  • Google Scholar
  • " data-original-title="
    More content by  赖世刚
    "> 赖世刚, Go to author page
  • PubMed
  • Google Scholar
  • " data-original-title="
    More content by  李莉
    "> 李莉, Go to author page
  • PubMed
  • Google Scholar
  • " data-original-title="
    More content by  HopkinsLewisD.
    "> HopkinsLewisD., Go to author page
  • PubMed
  • Google Scholar
  • " data-original-title="
    More content by  ZapataMarisaA
    "> ZapataMarisaA
    • Published Aug 8, 2019

    原书前言

    本书源于多条线索。安德鲁·伊瑟曼、理查德·克劳斯特曼、道尔·迈尔斯和我在2002年美国规划院校联合会的一个关于改变规划分析方法的专场上发表了各自的论文。我们试图寻找一个机会来深入发展这些想法。尤里·阿文找我探讨在城市发展规划中使用情境规划的想法,这也正是道尔·迈尔斯所写到的内容。我对建立一个更为复杂的规划实践的视角很感兴趣,我虽然认同最近来自学界的似乎对规划有用性持负面态度的观点,但强调规划在特定的方式下依然有用。

    林肯土地政策研究院在规划工具和技术创新方面与我们有着共同的兴趣。我们很高兴林肯土地政策研究院在2005年9月赞助举办的研讨会,在那次研讨会上,我们展示了本书中各章的初稿。与会者包括很早就从事规划工作的经验丰富的规划实践者以及规划学者,我们以一种实践者和研究者都感兴趣的方式来推进这次对话。研讨会上的讨论促成了对这些想法的重要重构,最终形成了本书现有的内容。

    ——路易斯·霍普金斯

    我第一次参与到情境规划项目是在2002年的夏天,我陪同斯泰西·哈伍德去哥斯达黎加蒙特维多的郁郁葱葱的云雾林。我很高兴能够有机会通过参与一个规划过程来表现以及考虑社区当前和未来相冲突的观点,在随后的一年里,我与路易斯·霍普金斯以及一个硕士生团队合作研究伊利诺伊州厄巴纳地区的情境。当我在多位本书作者的研究之后继续进行相关研究时,我发现我已经深深的被那些关于情境规划的叙述,以及创造充满技术分析、根植于社会和政治背景并被审慎讲述的故事所吸引。

    当路易斯·霍普金斯邀请我协助完成这个项目时,我将本书视为我和同行们研究表达规划实践的抽象问题时所需的规划方法与技术的交叉。我相信,以宽广的规划视角与那些具有不同经验的规划实践者和学者共同工作,将会使本书呈现的故事捕捉到规划者所面对的细微情况。

    ——马瑞萨·萨帕塔

    我们发现在这个项目中,我们自己与所有参与者自始至终的合作是那么的美妙,具有差异却又相互交叉的观点和经验一次又一次地在构建范围、筛选参与者、研讨会互动和形成章节的过程中被证明。其中一些互补性的观点以有效的方式在本书的写作过程中保留下来,这反映出规划实践的复杂性。

    我们从乔治·英格拉姆和阿曼多·卡博内尔那里学到了如何使用“环绕房间”技术,即所有参与者在每个展示完成后按顺序依次做出回应,这就为每个介绍人提供了实质性的反馈渠道,并给予所有参与者依次说话的机会。这是林肯土地政策研究院赞助并主办这一项目的有益之处。林肯土地政策研究院的出版经理——安·勒罗耶,使出版过程同样实现了高品质。彼得·巴尔萨斯和布莱恩·霍奇金斯分别在绘图和文字方面细致、有效地安排了整个工作过程,最终为我们带来了一本设计良好、行文流畅的书籍。

    ——路易斯·霍普金斯和马瑞萨·萨帕塔

    References

    [1]

    [2]

    [3]

    [4]

    [5]

    [6]

    [7]

    [8]

    [9]

    [10]

    [11]

    [12]

    [13]

    [14]

    [15]

    [16]

    [17]

    [18]

    [19]

    [20]

    [21]

    [22]

    [23]

    [24]

    [25]

    [26]

    [27]

    [28]

    [29]

    [30]

    [31]

    [32]

    [33]

    [34]

    [35]

    [36]

    [37]

    [38]

    [39]

    [40]

    [41]

    [42]

    [43]

    [44]

    [45]

    [46]

    [47]

    [48]

    [49]

    [50]

    [51]

    [52]

    [53]

    [54]

    [55]

    [56]

    [57]

    [58]

    [59]

    [60]

    [61]

    [62]

    [63]

    [64]

    [65]

    [66]

    [67]

    [68]

    [69]

    [70]

    [71]

    [72]

    [73]

    [74]

    [75]

    [76]

    [77]

    [78]

    [79]

    [80]

    [81]

    [82]

    [83]

    [84]

    [85]

    [86]

    [87]

    [88]

    [89]

    [90]

    [91]

    [92]

    [93]

    [94]

    [95]

    [96]

    [97]

    [98]

    [99]

    [100]

    [101]

    [102]

    [103]

    [104]

    [105]

    [106]

    [107]

    [108]

    [109]

    [110]

    [111]

    [112]

    [113]

    [114]

    [115]

    [116]

    [117]

    [118]

    [119]

    [120]

    [121]

    [122]

    [123]

    [124]

    [125]

    [126]

    [127]

    [128]

    [129]

    [130]

    [131]

    [132]

    [133]

    [134]

    [135]

    [136]

    [137]

    [138]

    [139]

    [140]

    [141]

    [142]

    [143]

    [144]

    [145]

    [146]

    [147]

    [148]

    [149]

    [150]

    [151]

    [152]

    [153]

    [154]

    [155]

    [156]

    [157]

    [158]

    [159]

    [160]

    [161]

    [162]

    [163]

    [164]

    [165]

    [166]

    [167]

    [168]

    [169]

    [170]

    [171]

    [172]

    [173]

    [174]

    [175]

    [176]

    [177]

    [178]

    [179]

    [180]

    [181]

    [182]

    [183]

    [184]

    [185]

    [186]

    [187]

    [188]

    [189]

    [190]

    [191]

    [192]

    [193]

    [194]

    [195]

    [196]

    [197]

    [198]

    [199]

    [200]

    [201]

    [202]

    [203]

    [204]

    [205]

    [206]

    [207]

    [208]

    [209]

    [210]

    [211]

    [212]

    [213]

    [214]

    [215]

    [216]

    [217]

    [218]

    [219]

    [220]

    [221]

    [222]

    [223]

    [224]

    [225]

    [226]

    [227]

    [228]

    [229]

    [230]

    [231]

    [232]

    [233]

    [234]

    [235]

    [236]

    [237]

    [238]

    [239]

    [240]

    [241]

    [242]

    [243]

    [244]

    [245]

    [246]

    [247]

    [248]

    [249]

    [250]

    [251]

    [252]

    [253]

    [254]

    [255]

    [256]

    [257]

    [258]

    [259]

    [260]

    [261]

    [262]

    [263]

    [264]

    [265]

    [266]

    [267]

    [268]

    [269]

    [270]

    [271]

    [272]

    [273]

    [274]

    [275]

    [276]

    [277]

    [278]

    [279]

    [280]

    [281]

    [282]

    [283]

    [284]

    [285]

    [286]

    [287]

    [288]

    [289]

    [290]

    Copyright 2020 Science China Press Co., Ltd. 《中国科学》杂志社有限责任公司 版权所有

    京ICP备18024590号-1

    英高笑

    最新文章:

  • 南非国家公园三狮出逃 先后遭农民与护林员射杀 2019-08-29
  • 台风“鲇鱼”逼近:泉州渔民加紧卸货固船 2019-08-24
  • 田仁智克服神秘食道疾病 美国女子公开赛再露笑颜 2019-08-24
  • 2换1!曼联追国米魔翼再出新招 拿这两人跟你换 2019-08-21
  • 全球纯血马一级赛周报:精选英美澳三场赛事资讯 2019-08-21
  • 猜你喜欢:

    英高笑

    友情链接: